1
00:00:07,010 --> 00:00:23,250
I'm leaving this morning,
baby, walking in that new

2
00:00:23,250 --> 00:00:24,990
road, and the more you
cry, but you will have to wait.

3
00:00:24,990 --> 00:00:31,710
I have no fans, no wires, no outlets.

4
00:00:33,830 --> 00:00:38,630
I have no family, no wires, no plugs.

5
00:00:39,910 --> 00:00:43,190
Brown, shooter one, enter the active taxi line.

6
00:00:43,670 --> 00:00:47,250
Sniper one, Brown, turn left into the next taxiway, clear onto the ramp.

7
00:00:47,550 --> 00:00:48,770
Raider, we've been waiting for you.

8
00:00:49,050 --> 00:00:51,990
I appreciate that, Brown.  I have nine nuggets on the trail.

9
00:00:51,990 --> 00:01:05,069
I got this new highway and I don't care where I go.

10
00:01:09,770 --> 00:01:10,970
Yes boy!

11
00:01:12,090 --> 00:01:14,450
Compadres, are we ready to blow things up?

12
00:01:14,790 --> 00:01:16,510
I was born to be wild, baby!

13
00:01:16,850 --> 00:01:17,170
Yes!

14
00:01:17,730 --> 00:01:19,350
Sir, are there any snakes here?

15
00:01:19,550 --> 00:01:21,330
Just rattlesnakes and sidewinders.

16
00:01:22,050 --> 00:01:23,790
Oh, be careful!  There's a rattlesnake right there.

17
00:01:25,470 --> 00:01:25,910
Legal.

18
00:01:31,470 --> 00:01:33,910
Welcome to the wild west.

19
00:02:01,940 --> 00:02:02,880
And that.

20
00:02:07,180 --> 00:02:08,300
Look at that thing.

21
00:02:16,540 --> 00:02:18,500
We don't serve jarheads here.

22
00:02:22,620 --> 00:02:25,240
Don't make me wipe the floor with my head, old man.

23
00:02:29,260 --> 00:02:30,440
Are you calling me old?

24
00:02:30,860 --> 00:02:31,980
The truth hurts, doesn't it?

25
00:02:32,300 --> 00:02:32,700
A little.

26
00:02:35,300 --> 00:02:36,500
Come here!

27
00:02:38,720 --> 00:02:42,520
Meet Gunner Quinn, retired Navy petty officer.

28
00:02:42,600 --> 00:02:47,100
We got back to Da Nang when he was loading guns and hanging bombs on my Phantom.

29
00:02:47,560 --> 00:02:48,920
Let's see what you have here.

30
00:02:53,600 --> 00:03:00,620
Natural bat, terrible discipline, call sign, straight shot or something like that.

31
00:03:01,040 --> 00:03:01,500
Burner.

32
00:03:02,880 --> 00:03:04,960
Hey, Skipper, could you give us a spanking?

33
00:03:10,360 --> 00:03:10,780
Oh!

34
00:03:11,700 --> 00:03:19,180
Born abroad, ice water instead of blood, solid everywhere, the sign has to be a cube.

35
00:03:20,200 --> 00:03:21,040
Ice.

36
00:03:22,080 --> 00:03:22,920
Excuse me.

37
00:03:24,440 --> 00:03:25,700
What do we have here?

38
00:03:26,580 --> 00:03:30,220
Now, offhand, I would say a knocker.

39
00:03:30,620 --> 00:03:32,780
Oh man.  You got me.

40
00:03:33,220 --> 00:03:33,920
Do you believe...

41
00:03:33,920 --> 00:03:38,080
Oh man.  I'm sorry, Gunner.

42
00:03:38,200 --> 00:03:41,840
I went and broke your little Indian thing.

43
00:03:41,920 --> 00:03:42,720
Listen, I'll tell you something.

44
00:03:42,840 --> 00:03:45,320
If I covered that, I would pay for it.  I am really sorry.

45
00:03:45,700 --> 00:03:48,140
You can't buy your way out of this kind of problem, son.

46
00:03:49,180 --> 00:03:50,720
Difficulty?  What are you talking about?

47
00:03:50,860 --> 00:03:52,600
This is a sacred Indian artifact.

48
00:03:52,980 --> 00:03:55,480
You're looking at 11 years of bad luck.

49
00:03:56,220 --> 00:03:57,100
You are sure.

50
00:03:57,580 --> 00:04:00,680
The old Indian curse is a great way to start your attack training.

51
00:04:00,980 --> 00:04:02,580
Are you saying Spoon here is unlucky?

52
00:04:02,580 --> 00:04:06,440
If I were you, I would think twice before getting on a vespa.

53
00:04:08,020 --> 00:04:09,700
Come on, this is crazy.

54
00:04:15,280 --> 00:05:24,890
Hello Bill.

55
00:05:25,810 --> 00:05:26,430
How are you?

56
00:05:26,610 --> 00:05:28,390
Communing with the rabbits and...

57
00:05:28,390 --> 00:05:28,870
Coyotes?

58
00:05:29,770 --> 00:05:30,250
Jackal.

59
00:05:30,490 --> 00:05:33,990
I imagined you would be in an air-conditioned office at the Pentagon.

60
00:05:34,350 --> 00:05:35,190
Well, I guess you didn't hear.

61
00:05:35,710 --> 00:05:38,050
General Gant appointed me as a temporary enrichment instructor.

62
00:05:38,770 --> 00:05:42,390
I never imagined you would leave Puzzle Palace to come here to the woods.

63
00:05:42,650 --> 00:05:45,230
Well, you know, Bill, whatever it takes for more wasp time, right?

64
00:05:45,630 --> 00:05:48,990
Hell, look at you.  You've taken a job babysitting aspiring jet jockeys.

65
00:05:50,790 --> 00:05:52,270
Well, how is CO life treating you?

66
00:05:53,410 --> 00:05:56,250
I can't complain, you know.  Nuggets keep me sharp.

67
00:05:57,070 --> 00:05:58,170
Who is the best in the class?

68
00:05:58,670 --> 00:05:59,470
The best?

69
00:06:00,150 --> 00:06:00,370
Yes.

70
00:06:03,190 --> 00:06:06,670
Well, you know, it's too early to tell, but there are some emerging from the group.

71
00:06:08,270 --> 00:06:09,250
Well, give me the gouge.

72
00:06:10,810 --> 00:06:13,050
Well, Berner is the best idiot I've ever seen.

73
00:06:14,510 --> 00:06:17,130
Ice, she is tough, solid and very hard working.

74
00:06:17,890 --> 00:06:22,250
And Spoon, he shows real potential.  I wouldn't be surprised if every squad wanted him.

75
00:06:22,450 --> 00:06:25,630
Listen, I'm getting a call from an officer on the dive bomb case.

76
00:06:26,010 --> 00:06:28,690
Is that ok with you?  You know, we're informal here, right?

77
00:06:28,690 --> 00:06:31,630
And actually, Bill, I thought it would be good for morale.

78
00:06:33,630 --> 00:06:34,750
This looks good to me.

79
00:06:38,050 --> 00:06:42,450
Attack.  That's what the A is for, ladies and gentlemen.  That's what we do here at Strike U.

80
00:06:42,490 --> 00:06:46,250
We fire guns, we fire rockets, we drop bombs and surface targets.  Yes.

81
00:06:46,910 --> 00:06:52,410
If actions like this are what turns you on, then Fallon is the biggest electronic ticket in the world.

82
00:06:53,370 --> 00:06:56,010
But it's not all fun and games.  It's all or nothing time.

83
00:06:56,070 --> 00:06:59,890
That's where you arrogant young jockeys start to disappear.

84
00:06:59,890 --> 00:07:01,110
Ready, Gunner.

85
00:07:02,850 --> 00:07:05,010
Sixteen steaks and five sides are torn apart.

86
00:07:07,830 --> 00:07:11,560
Berner.  Mr.

87
00:07:12,420 --> 00:07:12,860
Sir.

88
00:07:13,140 --> 00:07:14,440
What is the first stage of strike training?

89
00:07:14,940 --> 00:07:17,660
Yes, that would be low-level navigation, sir.

90
00:07:17,820 --> 00:07:21,320
Most dangerous tactical activity you can perform in a Hornet.  Ice, why is it so dangerous?

91
00:07:21,880 --> 00:07:25,560
Flying at high speed at low altitude offers maximum exposure to risk.

92
00:07:25,940 --> 00:07:29,880
By making 480 nodes above the weeds, you can transform into molten protoplasm in less than two seconds.

93
00:07:29,880 --> 00:07:33,860
Please note, at all costs, ladies and gentlemen, avoid dirt.

94
00:07:36,330 --> 00:07:37,410
To harvest.  Yes.

95
00:07:38,130 --> 00:07:38,930
Are you afraid of dying?

96
00:07:39,630 --> 00:07:41,370
No sir.  Risk comes with the job.

97
00:07:41,690 --> 00:07:45,750
Wrong.  Being afraid will stop you from making stupid mistakes.

98
00:07:45,870 --> 00:07:50,590
This is where the rubber meets the road, ladies and gentlemen, and not all of you will make it through.

99
00:07:52,860 --> 00:07:56,460
For your first low-altitude jump, you will fly with an IP in the backseat.

100
00:07:57,800 --> 00:08:01,540
Colonel Kelly told me you're the best, Mr. Spoon.

101
00:08:04,040 --> 00:08:05,300
Then I will be flying with you.

102
00:08:07,080 --> 00:08:09,600
I want to see what the best can do these days.

103
00:08:12,010 --> 00:08:14,270
That's it for now.  Report to base at 2:30 p.m.

104
00:08:16,810 --> 00:08:17,250
To harvest.

105
00:08:17,950 --> 00:08:19,830
Gunner's homemade beer is coming!

106
00:08:21,510 --> 00:08:24,890
Not all of you will make it.  What's with all the negativity?

107
00:08:25,110 --> 00:08:26,990
There's no way Kelly would say you're the best.

108
00:08:27,530 --> 00:08:29,430
Yes, really.  What did you do, bribe Jackal?

109
00:08:29,630 --> 00:08:30,770
The truth hurts, doesn't it?

110
00:08:30,930 --> 00:08:31,670
Okay, right.

111
00:08:38,490 --> 00:08:39,309
Hey, do you have a coin?

112
00:08:40,250 --> 00:08:43,030
Quarter, yes, of course.  Here we go.

113
00:08:43,730 --> 00:08:44,210
Choose a song.

114
00:08:45,110 --> 00:08:49,030
Okay, I'm not crazy about cowboy music.  Guys singing about their horses.

115
00:08:49,770 --> 00:08:51,070
An upset love story?

116
00:08:51,310 --> 00:08:51,690
Yes.

117
00:08:54,370 --> 00:08:55,550
I bet you can't take two steps.

118
00:08:56,470 --> 00:08:58,230
No, they don't cover this in flight training.

119
00:08:58,730 --> 00:08:59,130
Oh come on.

120
00:09:00,850 --> 00:09:02,430
It's okay, I'm not much of a dancer.

121
00:09:03,090 --> 00:09:05,290
But it's not exactly a dance.  Can you count two?

122
00:09:06,650 --> 00:09:07,210
Count two?

123
00:09:08,490 --> 00:09:08,750
Yes.

124
00:09:10,050 --> 00:09:11,310
Put that there.

125
00:09:12,950 --> 00:09:13,910
Are you ready?

126
00:09:14,270 --> 00:09:14,510
Yes.

127
00:09:23,150 --> 00:09:26,390
Down here, everyone has two names.  I'm Mary Lynn.

128
00:09:26,930 --> 00:09:27,390
Burner.

129
00:09:27,850 --> 00:09:28,730
This is my falsehood.

130
00:09:30,750 --> 00:09:31,950
I'm about to give you the call sign.

131
00:09:33,070 --> 00:09:34,410
It's not that difficult, is it?

132
00:09:34,650 --> 00:09:35,010
Uh-uh.

133
00:09:37,190 --> 00:09:38,010
You bet.

134
00:09:42,170 --> 00:09:43,710
That was really fun.

135
00:09:43,810 --> 00:09:44,290
That was good.

136
00:09:44,510 --> 00:09:45,930
Is there a three step you can teach me?

137
00:09:46,130 --> 00:09:47,610
How about tomorrow, at the same time?

138
00:09:47,910 --> 00:09:50,670
Alright, I'll be here.  You just keep your dance card open.

139
00:09:50,990 --> 00:09:51,350
All good.

140
00:10:00,400 --> 00:10:03,860
Well, if you kiss as well as you fly, you must be a great pilot.

141
00:10:04,260 --> 00:10:06,460
Yes, well, I always need more practice.

142
00:10:07,160 --> 00:10:08,220
I have to go.

143
00:10:10,900 --> 00:10:11,960
See you tomorrow, right?

144
00:10:12,780 --> 00:10:13,020
See you tomorrow.

145
00:10:13,020 --> 00:10:13,340
I'll see you.

146
00:10:20,570 --> 00:10:32,350
Shooter 4, request authorization to enter work area, go.

147
00:10:33,230 --> 00:10:37,910
Shooter 4, range control, squawk 4013, approved as requested.

148
00:10:38,550 --> 00:10:39,030
Boy check?

149
00:10:39,450 --> 00:10:40,470
Uh, boy checks completed.

150
00:10:40,990 --> 00:10:42,190
Establish the 50% rule.

151
00:10:42,450 --> 00:10:46,350
50% rule, initial dive angles should not exceed 50% of altitude.

152
00:10:46,670 --> 00:10:49,570
Correct.  Now give me a high-low transition for 200 feet.

153
00:10:51,710 --> 00:10:52,890
Whenever you are ready.

154
00:10:53,790 --> 00:10:55,230
Uh, 50% rule, sir?

155
00:10:55,230 --> 00:10:58,590
That's a stupid question, school, of course.  Why else would I have asked you to state this?

156
00:10:59,390 --> 00:11:05,090
Understood.  High-low transition, 200 feet, 50% rule, done.

157
00:11:05,950 --> 00:11:06,210
Go.

158
00:11:12,600 --> 00:11:31,300
Main plane and ascending.  Radar altimeter for the HUD, 25 by 16, 15 by 8.

159
00:11:31,600 --> 00:11:34,120
Pull up.  Pull up.

160
00:11:34,780 --> 00:11:35,500
Pulling up.

161
00:11:38,300 --> 00:11:41,120
Spoon, your diving angle was too steep.  You forgot the reduction rule.

162
00:11:41,280 --> 00:11:43,500
But sir, I was looking directly at the HUD.  My angle was...

163
00:11:43,500 --> 00:11:45,560
Spoon, stop blabbering and get it right.

164
00:11:45,960 --> 00:11:47,600
Rogério.  Rising to 5,000.

165
00:11:53,960 --> 00:11:59,120
Looking for an initial 25 degrees.  Flat and ascending terrain.  Rad alt to the HUD.

166
00:12:02,400 --> 00:12:08,460
25 by 16, 15 by 8, 5 by 3, leveling and...

167
00:12:08,460 --> 00:12:09,160
Your nose is down.

168
00:12:09,400 --> 00:12:11,380
No, it's not, sir.  I'm looking directly at this.

169
00:12:11,460 --> 00:12:12,920
What the hell?  Abort.  Abort!

170
00:12:13,640 --> 00:12:16,020
I have the bat.  Hands off that, Spoon.

171
00:12:16,180 --> 00:12:19,400
We're fine.  You took the baton.  This jump is over, baby.

172
00:12:35,160 --> 00:12:38,680
That was the most hideous diving recovery I have ever seen.

173
00:12:38,800 --> 00:12:42,180
Now, wait a minute, sir.  I was looking directly at the HUD.  I know what I saw.

174
00:12:42,280 --> 00:12:42,380
Did you see the nose sink?

175
00:12:43,140 --> 00:12:44,240
No, I didn't.

176
00:12:44,360 --> 00:12:46,420
Damn, that's my point.  Are you trying to kill us there, Spoon?

177
00:12:46,920 --> 00:12:50,500
Look, I don't know how many of these things you flew, sir, but in my training...

178
00:12:50,500 --> 00:12:53,380
Hey, hey.  Are you saying I don't know what I'm doing, Lieutenant?

179
00:12:54,460 --> 00:12:55,640
I'll wait for the interrogation.

180
00:12:55,660 --> 00:12:58,080
This is the report, and I'm telling you
saying right now, friend, it's

181
00:12:58,080 --> 00:12:59,860
You better prepare yourself, or in
You'll soon be piloting a table.

182
00:13:18,650 --> 00:13:19,170
Sir.

183
00:13:20,510 --> 00:13:21,130
Help you?

184
00:13:21,570 --> 00:13:24,090
Major McArthur Lewis Jr., sir.  XO for 107.

185
00:13:24,470 --> 00:13:28,510
Hey, uh, uh, Hammer.  Hey, I heard all about you.

186
00:13:28,890 --> 00:13:30,930
Lieutenant Colonel Will Tangen, Jackal.

187
00:13:31,130 --> 00:13:31,770
Nice to meet you, sir.

188
00:13:31,770 --> 00:13:32,770
Sit down.

189
00:13:33,090 --> 00:13:34,510
Thanks.

190
00:13:35,210 --> 00:13:36,750
Colonel Killey had to fly to Washington.

191
00:13:37,450 --> 00:13:39,530
He is a representative at the annual Airmen's Banquet.

192
00:13:40,250 --> 00:13:40,450
Oh.

193
00:13:41,250 --> 00:13:42,510
I'll stay with the squad while he's gone.

194
00:13:43,030 --> 00:13:45,510
I'll tell you what, these kids need all the help they can get.

195
00:13:46,330 --> 00:13:47,690
Are you sure you trained them before they showed up?

196
00:13:48,870 --> 00:13:49,890
Why, is there a problem, sir?

197
00:13:50,330 --> 00:13:55,970
Well, I sat in the backseat of a Lad Hops with Spoon yesterday, and I'll tell you what, it was hideous.

198
00:13:56,910 --> 00:14:00,050
His control of the plane was erratic.

199
00:14:01,270 --> 00:14:04,170
Doesn't look like Spoon, sir.  He's a solid bat.

200
00:14:04,650 --> 00:14:07,950
Well, you know what it's like out there in the woods.  Ground running can scare you.

201
00:14:08,390 --> 00:14:09,650
Didn't your last CO die there?

202
00:14:11,190 --> 00:14:12,390
Yes. So I'll tell you something.

203
00:14:12,610 --> 00:14:16,190
If Spoon flies like that again, I'll have to scold him.

204
00:14:18,510 --> 00:14:19,210
That's fair enough.

205
00:14:23,490 --> 00:14:25,860
What is this, Lieutenant?

206
00:14:26,240 --> 00:14:27,480
XO, what the hell are you doing here?

207
00:14:27,640 --> 00:14:28,600
I blew to watch a six.

208
00:14:28,980 --> 00:14:30,300
Alright, thanks.  You get him, sir.

209
00:14:35,840 --> 00:14:43,390
Alright, just do a two-deck check, going up to 5,000.

210
00:14:43,590 --> 00:14:46,890
We checked for gray hair this morning, Boyd-3.  There are none.

211
00:14:47,830 --> 00:14:49,670
Anyone here?  I'm holding you personally responsible.

212
00:14:50,230 --> 00:14:52,450
Don't worry, Hammer.  I used to load the level in a zip.

213
00:14:52,810 --> 00:14:54,370
Yes, it was a little different here, believe me.

214
00:14:55,130 --> 00:14:56,430
Show me 5,000 feet AGL.

215
00:14:56,990 --> 00:14:58,950
Okay, leveling at 5,000.

216
00:15:03,010 --> 00:15:05,730
All good.  Give me a wing-level group and a wing-level group.

217
00:15:05,730 --> 00:15:08,690
Recovery to 200 feet AGL.  50% roll.

218
00:15:09,030 --> 00:15:14,130
Wing level flock.  Recovery to 200 feet AGL.  50% roll.  Prepare.

219
00:15:15,710 --> 00:15:16,190
Go.

220
00:15:27,420 --> 00:15:32,920
County field staircase.  Five degrees.  Ten. Fifteen.  Twenty.

221
00:15:33,760 --> 00:15:34,100
Drain.

222
00:15:34,540 --> 00:15:37,240
Flat.  Rising quickly.  Radar altimeter for the HUD.

223
00:15:37,240 --> 00:15:39,800
To check.  Diving recovery rules.

224
00:15:40,180 --> 00:15:44,120
25 by 16, 15 by 8 and 5 by 3.

225
00:15:44,700 --> 00:15:46,200
Start recovery.  Now.

226
00:15:47,760 --> 00:15:48,380
Wings level.

227
00:15:49,040 --> 00:15:51,880
Still ten seconds.  It's time to deselect that flight path angle.

228
00:15:52,140 --> 00:15:53,480
Understood.  Ten seconds TDI.

229
00:15:56,380 --> 00:15:58,400
Starting recovery.  Now.

230
00:16:11,260 --> 00:16:13,440
How's the gray hair count now, sir?

231
00:16:14,040 --> 00:16:15,060
Let's take me back to base.

232
00:16:15,740 --> 00:16:16,540
Let's see if there are any left.

233
00:16:17,920 --> 00:16:18,700
Understood.

234
00:16:22,100 --> 00:16:26,880
I swear to you, I swear I saw him shaking just a little.

235
00:16:27,540 --> 00:16:28,140
All good.

236
00:16:29,060 --> 00:16:32,560
And then I'm descending about five degrees and about 300 feet.

237
00:16:32,840 --> 00:16:34,500
Hammer says, stop now.

238
00:16:34,820 --> 00:16:37,900
He's like, don't you understand?

239
00:16:38,060 --> 00:16:40,060
There were still ten seconds left before recovery.

240
00:16:40,500 --> 00:16:43,300
Hammer was scared, no shoes, just chicken.

241
00:16:48,710 --> 00:16:50,410
Sir, I, uh...

242
00:16:50,410 --> 00:16:54,230
You try to sit back there in a 500-knot dive with a nugget on the stick, which has never been done before.

243
00:16:55,090 --> 00:16:56,110
See what it does to you.

244
00:16:57,190 --> 00:16:59,750
Lord, I would be revealing the formula of creation.

245
00:17:00,530 --> 00:17:01,010
Sir.

246
00:17:03,190 --> 00:17:04,390
Can I buy you a beer?

247
00:17:05,890 --> 00:17:07,329
I have this round going for me.

248
00:17:08,069 --> 00:17:08,550
Gunner.

249
00:17:12,180 --> 00:17:13,160
Cervasio, please.

250
00:17:13,859 --> 00:17:15,900
I heard you had a little hairball with the Jackal.

251
00:17:16,380 --> 00:17:18,200
Give him a break, Gunner.  He had a bad day.

252
00:17:18,900 --> 00:17:21,859
Bad day?  First of 11 bad years.

253
00:17:22,180 --> 00:17:23,859
Hey, that's not funny.

254
00:17:24,400 --> 00:17:25,980
So what's Jackal's problem anyway?

255
00:17:26,480 --> 00:17:30,280
He's a team vomit.  He delivers papers to General Gant at DCS Air.

256
00:17:30,860 --> 00:17:32,000
Do you mean it is not a real IP?

257
00:17:32,720 --> 00:17:36,440
What, are you kidding?  No, he stays current on a Hornet by being an enrichment instructor.

258
00:17:36,820 --> 00:17:39,140
What?  Excellent.  Good.

259
00:17:39,800 --> 00:17:42,300
Anyway, hey, here's to snipers!

260
00:17:42,980 --> 00:17:43,420
Elite snipers.

261
00:17:43,880 --> 00:17:44,940
Oh shit!

262
00:17:46,480 --> 00:17:46,920
Beautiful.

263
00:17:49,760 --> 00:17:52,760
Whenever you want to get rid of this curse, just talk to me.

264
00:17:53,160 --> 00:17:55,500
Thanks, but I don't believe in the tooth fairy either.

265
00:17:55,500 --> 00:17:56,880
Hey, listen to you, Nugget.

266
00:17:57,380 --> 00:18:01,000
The last guy who ignored me
in this he ended up machine-gunning the

267
00:18:01,100 --> 00:18:02,620
observation tower, and
That was the end of his career.

268
00:18:03,740 --> 00:18:05,340
I'll take a chance, thanks.

269
00:18:05,660 --> 00:18:05,900
Let's go.

270
00:18:07,360 --> 00:18:08,440
Want help with this?

271
00:18:08,660 --> 00:18:09,240
Of course.

272
00:18:10,000 --> 00:18:11,580
Now, what about you, dear?

273
00:18:11,880 --> 00:18:12,120
What?

274
00:18:13,600 --> 00:18:14,720
Do you feel lucky?

275
00:18:16,140 --> 00:18:16,900
What's your game?

276
00:18:18,420 --> 00:18:18,860
Blackjack.

277
00:18:20,300 --> 00:18:22,040
Is it the one where you have to be 24?

278
00:18:22,040 --> 00:18:22,260
What?

279
00:18:29,420 --> 00:18:30,900
Jackal told me you aborted your last jump.

280
00:18:31,520 --> 00:18:33,080
He says both his high and low passes were unsafe.

281
00:18:33,380 --> 00:18:34,900
Well, I don't think he made the right decision, Hammer.

282
00:18:35,040 --> 00:18:36,900
You know better than to blame someone else for your poor mental work.

283
00:18:37,120 --> 00:18:39,500
No, he looked scared, disoriented, you know?

284
00:18:39,740 --> 00:18:41,240
You're talking about an instructor, Spoon.

285
00:18:41,400 --> 00:18:43,100
Well, maybe it's my word against his then, huh?

286
00:18:44,720 --> 00:18:45,440
No it's not.

287
00:18:46,280 --> 00:18:46,880
It's history.

288
00:18:48,300 --> 00:18:48,980
You understood?

289
00:18:50,540 --> 00:18:52,720
You left it behind.  Get your head back in the game.

290
00:18:53,420 --> 00:18:55,060
You show them what these damn shooters are made of.

291
00:18:56,400 --> 00:18:56,900
Yes sir.

292
00:18:58,940 --> 00:19:00,040
Check it out.

293
00:19:00,940 --> 00:19:03,700
Why don't we play for something special this time, huh?

294
00:19:04,080 --> 00:19:05,100
What do you have in mind?

295
00:19:05,640 --> 00:19:08,540
Well, it's a long way back to base.

296
00:19:09,020 --> 00:19:11,500
How about that funky old pickup truck outside?

297
00:19:12,500 --> 00:19:14,800
The Enola Gang?  Do you want my Enola gang?

298
00:19:14,900 --> 00:19:15,100
Yes.

299
00:19:15,420 --> 00:19:16,580
And what are you going to put?

300
00:19:18,780 --> 00:19:20,260
Everything I have.

301
00:19:21,380 --> 00:19:23,280
I love a woman with courage.

302
00:19:35,550 --> 00:19:36,110
Oh.

303
00:19:36,390 --> 00:19:36,730
Yes!

304
00:19:37,170 --> 00:19:38,070
Oh man.

305
00:19:44,590 --> 00:19:46,890
Could there be more dust around here?

306
00:19:47,690 --> 00:19:49,130
You miss your Starbucks, right?

307
00:19:50,630 --> 00:19:51,570
Are you waiting for someone?

308
00:19:53,350 --> 00:19:53,750
Yes.

309
00:19:55,670 --> 00:19:58,330
It wouldn't be that cowgirl you met at the bar, would it?

310
00:19:59,670 --> 00:20:02,410
I don't know man.  I don't see her as the next Mrs. Burner.

311
00:20:02,790 --> 00:20:05,230
Hey, she's a nice girl, right?  She has a big heart.

312
00:20:05,790 --> 00:20:06,870
Yes, that's not all.

313
00:20:08,910 --> 00:20:09,790
So where is she?

314
00:20:10,810 --> 00:20:11,470
She's late.

315
00:20:12,170 --> 00:20:12,810
Well, until what time?

316
00:20:13,710 --> 00:20:14,690
Just an hour.

317
00:20:15,750 --> 00:20:17,050
Dude, just an hour?

318
00:20:17,530 --> 00:20:18,070
Hey guys!

319
00:20:19,290 --> 00:20:20,390
Look what I won!

320
00:20:21,710 --> 00:20:22,910
The rust bucket!

321
00:20:23,830 --> 00:20:25,270
Thanks, I'll borrow that.

322
00:20:25,510 --> 00:20:25,910
Hey!

323
00:20:26,230 --> 00:20:27,010
I'll bring him back.

324
00:20:27,030 --> 00:20:27,970
Let's go!

325
00:21:18,200 --> 00:21:19,320
Damn!

326
00:21:28,380 --> 00:21:28,900
Hey!

327
00:21:29,600 --> 00:21:30,220
Are you well?

328
00:21:30,940 --> 00:21:31,380
Yes.

329
00:21:32,040 --> 00:21:33,460
The best fight the most.

330
00:21:35,320 --> 00:21:36,600
So how did you find me?

331
00:21:37,040 --> 00:21:38,060
Small town.

332
00:21:40,320 --> 00:21:41,920
I guess you couldn't come today, right?

333
00:21:42,800 --> 00:21:44,580
Yes, I'm sorry.  We have these new horses.

334
00:21:45,000 --> 00:21:45,520
Oh yes.

335
00:21:46,180 --> 00:21:47,900
Well, how about tonight?

336
00:21:52,440 --> 00:21:53,540
Look, you have to go.

337
00:21:53,980 --> 00:21:54,660
I just need it.

338
00:21:55,180 --> 00:21:56,160
Now please.

339
00:21:56,160 --> 00:21:58,040
Is something wrong?

340
00:21:58,860 --> 00:22:00,940
Yes, he's my boss.  I'm going to have problems.

341
00:22:02,780 --> 00:22:03,980
All good.  I am really sorry.

342
00:22:06,160 --> 00:22:08,180
I'll call you later or something, okay?

343
00:22:23,630 --> 00:22:24,550
You're trespassing, boy.

344
00:22:25,050 --> 00:22:25,630
I am.

345
00:22:26,170 --> 00:22:28,950
Wow, sorry about that.  I must have got lost.

346
00:22:29,410 --> 00:22:30,750
Yes?  Why don't you get lost anymore?

347
00:22:43,860 --> 00:22:45,220
Dizzy-ah-oh, ok-ay.

348
00:22:57,870 --> 00:23:02,650
Ladies and gentlemen, the Hornet has a six-barreled Gatling gun located in the nose.

349
00:23:03,130 --> 00:23:08,270
It is a rotary weapon capable of firing 6,000 20 millimeter rounds per minute.

350
00:23:08,970 --> 00:23:14,150
On your first jump, you'll accelerate up to 500 knots in a 15-degree dive.

351
00:23:15,190 --> 00:23:18,810
You will positively identify the correct target before shooting.

352
00:23:18,910 --> 00:23:22,190
And be warned, ladies and gentlemen, these are live rounds.

353
00:23:22,190 --> 00:23:27,430
I will orbit the target at a low, safe altitude to monitor all of its dives and retreats.

354
00:23:28,150 --> 00:23:31,530
I want you to be aggressive, Nuggets, but not stupid.

355
00:23:32,670 --> 00:23:34,610
And may the best strafer win.

356
00:23:54,320 --> 00:23:56,820
Is this your lucky day, Cube?

357
00:23:57,260 --> 00:23:59,360
It'll take more than luck to beat me, hot air.

358
00:23:59,640 --> 00:24:01,940
Well, Miss Cube, the odds are officially open.

359
00:24:02,260 --> 00:24:05,640
OK.  How about household chores for the rest of the year?

360
00:24:05,900 --> 00:24:07,920
Are you sure you want to wash my clothes?

361
00:24:07,920 --> 00:24:09,740
There is!  Har-har.

362
00:24:10,180 --> 00:24:12,200
I'm in. Did you see your spoon?

363
00:24:12,400 --> 00:24:14,640
No thanks.  Spoon passes.

364
00:24:15,040 --> 00:24:17,400
Low, safe and ready.  The jokers want to put an end to this.

365
00:24:17,620 --> 00:24:19,400
Roger, low security level.  We have you in sight.

366
00:24:19,660 --> 00:24:22,500
The range is clear.  Sniper 2, you can jump.

367
00:24:22,980 --> 00:24:24,640
OK.  2 is hot.

368
00:24:25,800 --> 00:24:28,160
Roger, 2. Call the target into view.

369
00:24:28,960 --> 00:24:31,420
2 is the target in sight.  Say good night.

370
00:24:37,260 --> 00:24:38,980
2 is off.  The switch is safe.

371
00:24:38,980 --> 00:24:42,500
Roger, 2. Shooter 3, you're cleared.

372
00:24:42,940 --> 00:24:44,740
Shooter 3, rolling hot.

373
00:24:45,080 --> 00:24:47,480
Roger, 3. Call the target into view.

374
00:24:53,780 --> 00:24:55,580
3 has a target in sight.

375
00:25:06,650 --> 00:25:08,850
3 is off.  The switch is safe.

376
00:25:09,230 --> 00:25:12,350
Roger, 3. Shooter 4, you are cleared.

377
00:25:13,810 --> 00:25:15,890
Shooter 4, rolling hot.

378
00:25:15,890 --> 00:25:17,970
Roger, 4. Call the target into view.

379
00:25:19,350 --> 00:25:23,850
1,200.  Here we go.  Sniper 4 has the target in sight.

380
00:25:27,710 --> 00:25:31,250
Shooter 4, abort.  Abort!  Pull up!  Pull up!

381
00:25:31,930 --> 00:25:34,370
Roger, 4 is miscarrying.  Pulling up.

382
00:25:38,970 --> 00:25:40,710
What the hell is going on here?

383
00:25:41,190 --> 00:25:44,350
First the excessive dive angle, then you nose dive and then roll onto the wrong target.

384
00:25:44,470 --> 00:25:45,590
Oh yes?  Are you sure about this?

385
00:25:45,590 --> 00:25:46,510
Are you questioning me?

386
00:25:46,690 --> 00:25:48,750
I was diving at the right target, how is that possible?

387
00:25:48,850 --> 00:25:51,270
Are you calling me a liar?  Man, you're on shaky ground, Lieutenant.

388
00:25:51,610 --> 00:25:53,630
I'm just saying that I would like to see these important tips, sir.

389
00:25:54,430 --> 00:25:58,570
Who the hell do you think you are?  You are talking to a superior officer.

390
00:25:58,650 --> 00:26:01,590
No no no no no.  This is a report.  You can't hide behind a position.

391
00:26:01,910 --> 00:26:04,090
Bing.  You understood.  I'm giving you a sign.

392
00:26:04,110 --> 00:26:06,830
What?  You can't do that.  This is total bullshit.

393
00:26:07,210 --> 00:26:10,520
Stop!  Fired.

394
00:26:16,730 --> 00:26:17,590
Stinger, I'll meet you on the jet.

395
00:26:23,160 --> 00:26:25,120
Are you taking over my interrogation, Major?

396
00:26:25,760 --> 00:26:28,520
I'm the XO of this squadron.  What the hell is going on?

397
00:26:29,340 --> 00:26:31,680
He rolled to the wrong target.  He made some money.

398
00:26:32,280 --> 00:26:34,640
Spoon rolled into the wrong target.  It should be easy to check.

399
00:26:34,920 --> 00:26:37,380
In fact, I don't think one lump is enough.

400
00:26:38,760 --> 00:26:39,300
What does it mean?

401
00:26:39,660 --> 00:26:42,060
Spooning is not safe.  He should be grounded.

402
00:26:42,640 --> 00:26:44,000
That's for Colonel Kelly to decide.

403
00:26:44,760 --> 00:26:46,200
Well, he's not here.

404
00:26:46,620 --> 00:26:49,120
Well, until he says otherwise, Spoon flies.

405
00:26:49,720 --> 00:26:51,560
You're making a big mistake, Major.

406
00:26:52,000 --> 00:26:54,100
Perhaps.  But it's up to me to do it.

407
00:26:55,360 --> 00:26:56,740
Attention on deck!

408
00:26:59,540 --> 00:27:00,420
Sit down.

409
00:27:03,420 --> 00:27:05,380
The results of the strafing competition have arrived.

410
00:27:05,980 --> 00:27:08,000
Some of you turned out to be real snipers.

411
00:27:08,520 --> 00:27:10,420
Third place goes to...

412
00:27:10,420 --> 00:27:10,660
Foamy.

413
00:27:11,260 --> 00:27:14,180
Alright, Foamy.  Good job, friend.

414
00:27:14,300 --> 00:27:16,720
Now, first and second place were very close.

415
00:27:17,300 --> 00:27:18,800
Only one blow separated the two.

416
00:27:19,240 --> 00:27:20,280
Second place goes to...

417
00:27:21,360 --> 00:27:21,840
Burner.

418
00:27:22,520 --> 00:27:24,100
Burner.  Good job.

419
00:27:27,770 --> 00:27:32,370
Now, the Nugget Class 998's best strafer is...

420
00:27:34,830 --> 00:27:35,550
Ice.

421
00:27:40,050 --> 00:27:47,310
Thank you, sir.

422
00:27:47,670 --> 00:27:48,810
Good job.  Good job.

423
00:27:50,810 --> 00:27:53,650
Good job, all of you.  Briefing at 13:00.

424
00:27:54,610 --> 00:27:55,330
Fired.

425
00:27:56,910 --> 00:27:58,570
Alright, guys.

426
00:27:59,830 --> 00:28:00,550
To harvest.

427
00:28:05,210 --> 00:28:06,050
Walk with me.

428
00:28:07,170 --> 00:28:08,510
Tell me what the hell is going on.

429
00:28:08,810 --> 00:28:11,070
It's simple.  Jackal wants to get me.

430
00:28:11,430 --> 00:28:12,670
A lot of guys said that about me, Spoon.

431
00:28:13,030 --> 00:28:15,190
Look, he said I hit the wrong target,

432
00:28:15,390 --> 00:28:18,110
and I'm telling you, sir, that I went after the right person.

433
00:28:18,190 --> 00:28:18,830
He's lying.

434
00:28:19,050 --> 00:28:20,690
Careful now.  You are talking about a superior officer.

435
00:28:20,970 --> 00:28:23,210
What the hell am I supposed to do, huh?  Just let him bury me?

436
00:28:23,230 --> 00:28:24,350
Well, you start by staying calm.

437
00:28:24,950 --> 00:28:25,230
Rogério.

438
00:28:26,710 --> 00:28:28,050
I asked to see the HUD tapes.

439
00:28:28,310 --> 00:28:29,550
Good. You did the right thing.

440
00:28:29,670 --> 00:28:31,050
Yes, and then he gave me the grass.

441
00:28:31,510 --> 00:28:33,070
Well, he's right.  You deserved this.

442
00:28:33,730 --> 00:28:34,730
Oh, I see.

443
00:28:35,670 --> 00:28:37,590
Senior officers are never wrong.  And that?

444
00:28:37,910 --> 00:28:39,570
You all like being together, huh?

445
00:28:41,330 --> 00:28:42,350
You know me better than that, Spoon.

446
00:28:44,610 --> 00:28:45,830
Roger that, sir.  I am really sorry.

447
00:28:47,610 --> 00:28:49,130
I just don't know what I should do.

448
00:28:52,330 --> 00:28:53,070
I have your six.

449
00:28:53,710 --> 00:28:54,770
Just don't give him ammunition.

450
00:29:05,670 --> 00:29:06,030
Sir.

451
00:29:07,650 --> 00:29:09,150
We'll hear about Spoon next, Al.

452
00:29:09,330 --> 00:29:10,890
Yes, he hit the nail on the head.

453
00:29:11,770 --> 00:29:12,310
How do you know this?

454
00:29:12,790 --> 00:29:14,570
We flew following a pattern with it.

455
00:29:14,690 --> 00:29:16,570
I don't know what Jackal's problem is, but...

456
00:29:16,570 --> 00:29:19,290
It's like he heard Spoon was the best, so he goes after her.

457
00:29:19,650 --> 00:29:20,330
Where did he get it?

458
00:29:20,590 --> 00:29:22,610
Well, the Jackal said Colonel Kelly told him.

459
00:29:23,150 --> 00:29:25,090
No no no.  That didn't seem like something Skipper would say.

460
00:29:25,410 --> 00:29:28,410
Well, there are a lot of things being said around here that don't make sense.

461
00:29:29,070 --> 00:29:29,990
Are you sure of what you saw?

462
00:29:30,690 --> 00:29:31,890
Let's get this going, sir.

463
00:29:33,670 --> 00:29:34,130
All good.

464
00:29:38,130 --> 00:29:38,750
General Gant?

465
00:29:39,790 --> 00:29:40,850
Yes, how are you, sir?

466
00:29:42,050 --> 00:29:43,750
Yes, I was about to go out to dinner.

467
00:29:45,950 --> 00:29:46,570
Yes sir.

468
00:29:47,030 --> 00:29:49,030
I am aware that Jackal is a member of your team.

469
00:29:50,970 --> 00:29:51,630
My XO?

470
00:29:52,570 --> 00:29:53,510
What do you mean by offline?

471
00:29:55,030 --> 00:29:57,310
Well, yes, I understand, sir, but...

472
00:29:57,870 --> 00:30:00,010
I find that hard to believe about Major Lewis.

473
00:30:02,010 --> 00:30:02,810
Well, yes, sir.

474
00:30:03,550 --> 00:30:04,790
Don't worry, I'll take care of it.

475
00:30:08,330 --> 00:30:08,730
Connor.

476
00:30:09,370 --> 00:30:09,550
Yes.

477
00:30:09,550 --> 00:30:10,110
Hey.

478
00:30:12,730 --> 00:30:14,670
I feel kind of silly asking this.

479
00:30:14,930 --> 00:30:15,650
Ask me anything.

480
00:30:16,910 --> 00:30:19,390
What would I do, you know...

481
00:30:19,390 --> 00:30:21,490
What should I do to make this bad luck disappear?

482
00:30:21,830 --> 00:30:23,130
Oh, you want to get rid of bad luck?

483
00:30:23,170 --> 00:30:25,130
I mean, it's not that I can believe that, because I don't, you know.

484
00:30:25,290 --> 00:30:26,170
No, no, of course not.

485
00:30:26,730 --> 00:30:30,210
You'll meet me tomorrow at 6:30, four miles up Lone Pine Road.

486
00:30:30,510 --> 00:30:32,410
Wow, 6:30pm?  Does it have to be so soon?

487
00:30:32,710 --> 00:30:34,090
Do you want to do this or not?

488
00:30:34,670 --> 00:30:35,770
Okay, fine, yes.

489
00:30:36,310 --> 00:30:38,130
Okay, I need to bring some things.

490
00:30:47,860 --> 00:30:49,180
Don't leave that stool.

491
00:30:49,420 --> 00:30:51,680
I'm just going to talk to her.  I won't marry her.

492
00:30:53,400 --> 00:30:54,040
Hello, Marilyn.

493
00:30:55,100 --> 00:30:55,760
Hello Berner.

494
00:30:56,340 --> 00:30:57,440
Sorry about today.

495
00:30:57,800 --> 00:30:59,620
No, it's cool.  You don't owe me anything.

496
00:30:59,880 --> 00:31:02,280
We had fun, you taught me the two steps.

497
00:31:04,500 --> 00:31:05,500
The sun has set, you know.

498
00:31:11,950 --> 00:31:12,710
Oh, wow.

499
00:31:13,270 --> 00:31:14,290
Who did this to you?

500
00:31:15,510 --> 00:31:16,930
It's okay, you can tell me.

501
00:31:17,650 --> 00:31:18,390
Who did...

502
00:31:18,390 --> 00:31:18,930
Marnie.

503
00:31:19,830 --> 00:31:20,510
Your boss?

504
00:31:22,690 --> 00:31:24,770
Yes, he is my boss and my boyfriend.

505
00:31:26,350 --> 00:31:27,510
He saw us talking.

506
00:31:28,110 --> 00:31:29,130
So you got this because of me?

507
00:31:29,590 --> 00:31:32,390
No, it wasn't your fault.  He would have found another reason.

508
00:31:33,030 --> 00:31:34,050
Where is he?  Is he here?

509
00:31:34,390 --> 00:31:35,450
Come on, please, let's go outside.

510
00:31:36,530 --> 00:31:48,540
Come on, it's okay.

511
00:31:53,520 --> 00:31:55,340
I come from a small town in Montana.

512
00:31:56,940 --> 00:31:59,700
Everyone drank, and my father used to scold the children.

513
00:32:01,360 --> 00:32:03,620
But when I turned 18, I was out of there.

514
00:32:04,020 --> 00:32:05,240
Is that where Marnie comes in?

515
00:32:05,920 --> 00:32:06,360
Yes.

516
00:32:07,480 --> 00:32:09,820
I was serving cocktails in Las Vegas.

517
00:32:10,460 --> 00:32:12,500
Guys would grab me and say horrible things.

518
00:32:13,540 --> 00:32:17,920
And when I met Marnie, I didn't know where Fallon was, but...

519
00:32:17,920 --> 00:32:19,900
I thought Marnie would take care of me.

520
00:32:20,560 --> 00:32:24,900
You know, I know what it's like to grow up a lot, but you can't keep making the same mistakes.

521
00:32:25,540 --> 00:32:27,000
Marnie isn't such a bad guy.

522
00:32:28,920 --> 00:32:32,180
He's a little possessive.

523
00:32:33,060 --> 00:32:37,280
Listen, honey, any man who hates a woman is a bad guy.

524
00:32:37,960 --> 00:32:40,100
You are different.  You are smart.

525
00:32:40,920 --> 00:32:42,060
Things are easy for you.

526
00:32:43,740 --> 00:32:46,140
I'll tell you something, nothing has ever been easy for me.

527
00:32:47,680 --> 00:32:50,020
I mean, your old man drank.  I didn't even know mine.

528
00:32:50,940 --> 00:32:56,680
I have an incredible temper and have done some really wild and crazy things in my time.

529
00:32:57,740 --> 00:32:59,280
You never hurt anyone.

530
00:32:59,280 --> 00:33:01,680
Do you see?  It's in your eyes.

531
00:33:06,550 --> 00:33:08,190
Listen, I'm just going to talk to him, okay?

532
00:33:08,190 --> 00:33:09,890
No, that will only make things worse.

533
00:33:10,130 --> 00:33:11,870
Why?  I can't leave you like this.

534
00:33:12,250 --> 00:33:14,290
Well, hug me.

535
00:33:17,140 --> 00:33:19,120
I just... need a friend.

536
00:33:51,620 --> 00:33:57,800
I thought you were busy sucking up to those suits in Washington, D.C.

537
00:33:58,340 --> 00:33:59,440
I came back.

538
00:34:01,000 --> 00:34:02,920
Did you beat up Jackal like I asked?

539
00:34:03,800 --> 00:34:05,640
Terrible bat, always flew tattered.

540
00:34:06,020 --> 00:34:08,260
No one in the fleet wanted him.  He ended up flying into a table.

541
00:34:08,820 --> 00:34:12,580
But that's not all.  He is
planning to become CEO of a

542
00:34:12,639 --> 00:34:15,020
training squad and
Guess which one he has his eye on.

543
00:34:16,460 --> 00:34:19,139
I understood the photo.  Looks like he's still after it.

544
00:34:19,320 --> 00:34:20,739
Explains why he's after his pilots.

545
00:34:21,280 --> 00:34:24,580
Say, calm down, Raider.  Treat him like a rattlesnake.  You're coming in sideways.

546
00:34:24,699 --> 00:34:26,460
I am not a politician.  I'm a Marine.

547
00:34:28,659 --> 00:34:44,260
Did you bring the things?

548
00:34:44,739 --> 00:34:46,199
Yes, I can't believe I'm doing this.

549
00:34:46,540 --> 00:34:52,760
Corn?  Wise?  Desert rocks?  Pity?

550
00:34:55,219 --> 00:34:57,040
Uh, yeah, it's not from an eagle.

551
00:34:58,060 --> 00:34:58,460
Falcon?

552
00:34:59,720 --> 00:35:00,480
No, my pillow.

553
00:35:01,160 --> 00:35:02,820
Oh, man, I don't know about that.

554
00:35:02,840 --> 00:35:04,460
Oh, come on, Gunner, it's going to be okay.

555
00:35:04,860 --> 00:35:08,240
All good.  Okay, just take off your clothes and strip down to your underwear.

556
00:35:09,900 --> 00:35:13,060
What, are you serious?  Do you want to do this right or not?

557
00:35:13,180 --> 00:35:14,120
Alright, alright, alright.

558
00:35:20,630 --> 00:35:21,930
Look, this is ridiculous.

559
00:35:22,630 --> 00:35:23,290
Do you have the coal?

560
00:35:23,530 --> 00:35:25,050
Yes, it's in the white can.

561
00:35:25,310 --> 00:35:26,630
Okay, yes, that's right.

562
00:35:27,590 --> 00:35:54,300
Oh, you've got to be kidding me.

563
00:35:54,300 --> 00:35:54,920
Come on, finish me off.

564
00:35:55,980 --> 00:36:02,160
No, this is serious business.  We shouldn't complain all day.

565
00:36:02,160 --> 00:36:05,040
Oh, you're right.  Let's get this over with, shall we?

566
00:36:05,620 --> 00:36:08,500
All good.  It seems good.  Now, light the sage.

567
00:36:16,840 --> 00:36:19,900
Now hold the sage and the feather to the sky.

568
00:36:21,580 --> 00:36:22,760
Stand on your right foot.

569
00:36:23,660 --> 00:36:28,800
Now jump up and down, you.  Hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi.

570
00:36:28,800 --> 00:36:29,560
Oh come on.

571
00:36:30,420 --> 00:36:32,140
Higher.  Put a little something there.

572
00:36:32,360 --> 00:36:38,060
Let's go.  Hi-ya, hi-ya, hi-ya, hi-ya, hi-ya, hi-ya, hi-ya, hi-ya, hi-ya, hi-ya, hi-ya, hi-ya, hi- yes, hi, yes.

573
00:36:38,080 --> 00:36:42,420
Hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi.

574
00:36:42,420 --> 00:36:42,960
Let's go.

575
00:36:44,120 --> 00:36:45,620
Above.  Above.

576
00:36:45,760 --> 00:36:48,040
Hi, hi, hi, hi, hi, hi.

577
00:36:48,200 --> 00:36:48,800
Smile.

578
00:36:55,220 --> 00:36:56,420
I understood.

579
00:37:00,380 --> 00:37:05,180
That is good.  You are very funny.  That is great.  Thanks.

580
00:37:07,360 --> 00:37:09,560
Come on, Spool, don't take this personally.

581
00:37:10,080 --> 00:37:12,460
I do this prank every year, it always works.

582
00:37:12,500 --> 00:37:12,700
Oh yes?

583
00:37:14,810 --> 00:37:16,410
And there's more to this than you think, you know.

584
00:37:17,610 --> 00:37:18,690
You learned a great lesson.

585
00:37:18,930 --> 00:37:19,430
And what is this?

586
00:37:20,150 --> 00:37:22,930
Don't let anyone get into your head.

587
00:37:30,540 --> 00:37:32,680
Hey, Gun, give me a burger.

588
00:37:32,880 --> 00:37:33,240
OK.

589
00:37:33,720 --> 00:37:35,240
Oh, I brought you a burger.

590
00:37:35,900 --> 00:37:36,300
OK.

591
00:37:38,380 --> 00:37:39,720
Hey, let me know how it tastes.

592
00:37:43,240 --> 00:37:44,200
MMM good.

593
00:37:44,680 --> 00:37:45,520
That's ostrich.

594
00:37:47,480 --> 00:37:48,920
Hammer, get rid of it.

595
00:37:49,860 --> 00:37:50,160
Rogério.

596
00:37:50,460 --> 00:37:51,340
I want you to hear this.

597
00:37:59,960 --> 00:38:01,600
Oh, what are you doing here?

598
00:38:01,840 --> 00:38:02,540
I thought you were...

599
00:38:02,540 --> 00:38:03,640
I'm destroying that piece.

600
00:38:06,160 --> 00:38:07,820
Well, that's a bad decision.

601
00:38:07,820 --> 00:38:09,820
I looked at that HUD tape myself.

602
00:38:10,020 --> 00:38:11,060
Spoon hit the target.

603
00:38:11,520 --> 00:38:14,440
Speaking of bad decisions, why did you approach the general behind my back?

604
00:38:16,060 --> 00:38:20,800
Well, I figured he should know if one of his squads wasn't up to par.

605
00:38:21,060 --> 00:38:23,600
Is this about your 107 career aspirations?

606
00:38:23,860 --> 00:38:26,700
Ah, come on, Bill, you're sounding a little paranoid here.

607
00:38:27,160 --> 00:38:27,920
This is between friends.

608
00:38:28,000 --> 00:38:29,940
I'm just telling you, you better prepare yourself.

609
00:38:30,180 --> 00:38:31,460
No, this is between you and me.

610
00:38:31,520 --> 00:38:32,920
You leave my pilots out of this.

611
00:38:39,920 --> 00:38:40,940
Okay, turn around.

612
00:38:41,420 --> 00:38:42,260
Take a look.

613
00:38:43,460 --> 00:38:43,800
Yes!

614
00:38:44,620 --> 00:38:45,540
Good job, Ice.

615
00:38:45,620 --> 00:38:46,620
Good job, Burner.

616
00:38:46,700 --> 00:38:47,520
A little bit in the port.

617
00:38:47,640 --> 00:38:49,240
Drinks are on me, my friend.

618
00:38:49,420 --> 00:38:50,860
It's a captain's ride on my side.

619
00:38:51,200 --> 00:38:51,540
Excellent!

620
00:38:52,280 --> 00:38:54,480
And so I take back what I said about you being the best.

621
00:38:54,580 --> 00:38:54,920
Oh yes?

622
00:38:55,560 --> 00:38:57,300
So what do you think of my new brown?

623
00:38:58,360 --> 00:38:58,700
Uh...

624
00:38:59,360 --> 00:39:00,480
You guys are jealous.

625
00:39:12,750 --> 00:39:19,700
Hey, hey, hey, don't even think about it.

626
00:39:19,800 --> 00:39:20,000
What?

627
00:39:20,000 --> 00:39:22,000
Doing something very stupid.

628
00:39:22,400 --> 00:39:22,960
I'll be fine.

629
00:39:29,150 --> 00:39:29,530
Hey.

630
00:39:32,060 --> 00:39:32,880
Are you still my friend?

631
00:39:34,500 --> 00:39:35,740
It doesn't look like you need one.

632
00:39:37,060 --> 00:39:38,680
Look, I heard what you said today.

633
00:39:39,120 --> 00:39:39,360
Yes?

634
00:39:40,000 --> 00:39:41,920
And I'm trying to make some changes.

635
00:39:42,260 --> 00:39:45,020
It's just going to take a while, that's all.

636
00:39:45,760 --> 00:39:46,160
Yes.

637
00:39:47,320 --> 00:39:47,720
Hey!

638
00:39:50,600 --> 00:39:51,880
Stay away from her, Charlie.

639
00:39:51,980 --> 00:39:53,300
Why don't you just leave her alone?

640
00:39:53,440 --> 00:39:54,720
That's none of your business.

641
00:39:54,800 --> 00:39:55,760
Just let her go, okay?

642
00:39:55,800 --> 00:39:56,460
Time to go, darling.

643
00:39:56,460 --> 00:39:57,400
You are hurting me.

644
00:39:59,320 --> 00:40:00,240
Hey, hey, hey, hey!

645
00:40:00,680 --> 00:40:01,640
Let go, Burner!

646
00:40:01,720 --> 00:40:02,640
She's not worth it!

647
00:40:03,180 --> 00:40:03,400
Hey.

648
00:40:03,760 --> 00:40:04,480
It's her life.

649
00:40:04,520 --> 00:40:05,300
Just get off me, okay?

650
00:40:05,440 --> 00:40:06,120
Just get off me.

651
00:40:06,800 --> 00:40:07,600
It's her life.

652
00:40:07,680 --> 00:40:08,480
You can't save her.

653
00:40:09,720 --> 00:40:10,240
All good.

654
00:40:10,700 --> 00:40:11,080
OK.

655
00:40:11,620 --> 00:40:11,900
Hmm-hmm.

656
00:40:12,060 --> 00:40:12,640
Establish yourself.

657
00:40:12,820 --> 00:40:12,980
Yes.

658
00:40:13,660 --> 00:40:15,120
I just need to get some food, okay?

659
00:40:22,320 --> 00:40:22,700
There!

660
00:40:23,140 --> 00:40:23,780
Let me go!

661
00:41:30,540 --> 00:41:31,320
Are you well?

662
00:41:31,780 --> 00:41:33,440
I'm looking for my shoe.

663
00:41:33,520 --> 00:41:33,960
What happened?

664
00:41:34,360 --> 00:41:35,240
What happened, dear?

665
00:41:35,740 --> 00:41:37,800
He said he was going to kill me.

666
00:41:37,840 --> 00:41:38,400
No, no, it's okay.

667
00:41:38,400 --> 00:41:39,500
So I jumped.

668
00:41:40,400 --> 00:41:40,800
Shh.

669
00:41:41,180 --> 00:41:41,960
I got you, baby.

670
00:41:42,160 --> 00:41:43,560
I can't contain myself.

671
00:41:48,200 --> 00:41:50,080
You, go back to the truck.

672
00:41:50,520 --> 00:41:52,320
And you, you leave.

673
00:41:52,540 --> 00:41:53,260
Negative, right?

674
00:41:53,260 --> 00:41:54,140
You won't touch her.

675
00:41:54,220 --> 00:41:54,800
Is this right?

676
00:41:56,000 --> 00:41:56,760
Come on, baby.

677
00:41:56,860 --> 00:41:57,980
Let me go!

678
00:41:58,380 --> 00:41:58,760
There!

679
00:42:08,680 --> 00:42:09,200
Marnie.

680
00:42:09,520 --> 00:42:10,420
Come on, Marnie.

681
00:42:10,720 --> 00:42:11,300
Let's go.

682
00:42:22,120 --> 00:42:23,580
Come on, it's okay.

683
00:42:23,780 --> 00:42:23,840
No.

684
00:42:24,040 --> 00:42:24,520
It's all over.

685
00:42:24,580 --> 00:42:25,020
Come on, Marnie.

686
00:42:26,300 --> 00:42:28,060
Marnie, are you okay?

687
00:42:30,680 --> 00:42:31,800
Are you well?

688
00:42:32,220 --> 00:42:32,800
I am fine.

689
00:42:37,090 --> 00:42:37,350
Marnie.

690
00:42:39,740 --> 00:42:40,260
Marnie.

691
00:42:40,600 --> 00:42:40,720
Marnie.

692
00:42:40,720 --> 00:42:40,940
It's all over.

693
00:42:41,080 --> 00:42:41,240
Shh.

694
00:42:41,580 --> 00:42:41,980
Let's go.

695
00:42:42,140 --> 00:42:42,460
Let's go.

696
00:42:42,540 --> 00:42:43,280
Go away, Bernardo.

697
00:42:44,140 --> 00:42:45,180
Go away, man.


